В каждой сфере есть своя специфическая терминология. Естественно, касается это и авиации, с которой мы, пассажиры, сегодня взаимодействуем все теснее. Знание базовых понятий позволяет нам говорить с сотрудниками авиакомпаний и аэропортов на одном языке, – на каком бы языке последние ни говорили. Позволяет лучше понимать друг друга, не терять времени на разъяснения и эффективнее находить выход из всякого рода затруднительных ситуаций. Mandria составила мини-словарь самых распространенных авиатерминов. Некоторые из них вам хорошо знакомы, некоторые, так сказать, на слуху, а о некоторых, может, вы и не слышали.… Начнем урок?
Advanced Passenger Information (API) – предварительная информация о пассажире, личные данные, которые вносятся на этапе бронирования билета: ведомости загранпаспорта, контактный мейл и номер телефона, страна проживания. Без API система бронирования не может сгенерировать билет.
Кстати о билетах. Сегодня все они электронные – e-tickets – и «живут» в единой глобальной системе бронирования. Весь отпуск таскать за собой выписанный агентом и распечатанный на домашнем принтере бумажный билет можно разве что для собственного спокойствия.
К слову, билетов существует множество. Самые распространенные типы – это в одну сторону (One-way, OW) или в обе (Round-trip, RT). Последние всегда стоят меньше двух OW. Другими вариациями на тему являются мульти-сити (Multi-city, MC) и с открытой датой (Open Date, OD). MC надо брать, когда аэропорт прилета не является аэропортом обратного вылета. OD – если дата вылета заранее неизвестна.
Through ticket – сквозной, или единый, билет. Приучите себя брать только такой, если в вашем маршруте есть хоть одна пересадка. Это выгодно не только в финансовом плане. Дело в том, что любые неустойки, опоздания рейсов, пропуски стыковок и пр., покрываются авиакомпаниями только при наличии у пассажира единой бронировки. Нет – заплатите за все неустойки сами.
Flight coupons – полетные сегменты или отрезки сложного маршрута. Использовать их всегда нужно последовательно. В противном случае весь билет автоматически аннулируется системой. Без вариантов и попустительств за незнание правила последовательности полетных сегментов.
Web check-in – удаленная регистрация на рейс, доступная за 48 часов – 40 минут до вылета по расписанию. Услуга всегда бесплатна. Требуется зайти на сайте или в мобильное приложение перевозчика, внести данные о пассажире и рейсе, выбрать места и скачать посадочные на телефон.
Альтернативой Web является Auto check-in, когда авиакомпания регистрирует пассажиров и присваивает им места автоматически.
Airport check-in – традиционная регистрация на стойке. Все чаще этот сервис становится платным. Потому лучше всегда зарегистрироваться на рейс удаленно. Можно даже из аэропорта, используя местный вай-фай.
Boarding pass – тот самый посадочный талон. Бывает бумажным или электронным в виде QR-кода. Оба варианта предъявляются на стойке drop-off (если сдаете багаж) или сотруднику линии контроля на авиабезопасность. Обязательно убедитесь, что аэропорт вылета умеет читать пасы с электронных устройств. Иначе можно попасть на платную распечатку посадочного на стойке.
Baggage (hold/checked baggage) – все, что вы сдаете в багажное отделение самолета. При этом это все должно соответствовать нормативам перевозчика – по габаритам и весу. И, разумеется, по количеству мест, положенных вам согласно тарифу и информации в билете – ищет отметку PC и цифру перед ней.
Обратите внимание, что на рейсах совместной эксплуатации – code share flights – действуют те нормы багажа, которые указаны в билете. Предположим, вы купили билет у авиакомпании А и летите с ней до пункта пересадки. А оттуда уже добираетесь рейсом авиакомпании В. Перевозчики разные, значит, и требования у них разные. Сколько же багажа можно брать с собой? В данном случае нужно руководствоваться правилами той компании, которая продала вам билет. Если перевозчик А допускает в салон не более 9 кг ручной клади, а перевозчик В – не более 7 кг, но билет приобретен у перевозчика А, то пассажир можно смело нагружать свою сумку до 9 кг.
Когда сбрасываете сумки на стойке в аэропорту, не забудьте взять багажную бирку (baggage tag), которая, как правило, крепится к посадочному. Не теряйте ее до встречи со своим чемоданом на ленте в пункте назначения. Именно тег является тем документом, по которому будут искать вашу сумочку, коль она решит отстать в пути 🙂
Infant – пассажир в возрасте от 0 до 2-х лет; child – от 2-х и до 12-ти. Билет для представителей первой категории обходится в несколько сотен гривен, второй – в +/- 70% от стоимости билета для взрослого. Если во время путешествия ваш infant празднует свой второй день рождения и переходит в категорию child, весь билет – в обе стороны – все равно оформляется по инфант-тарифу.
Cabin/hand luggage – ручная кладь. В среднем это одно место весом 5 – 7 кг, по параметрам способное без усилий умещаться под передним креслом или на полке над головой. Дополнительно можно взять верхнюю одежку, трость или зонт, ноутбук, прессу, дамскую сумку, фотоаппарат и даже 5-килограммовую кошелку с детскими вещами (разумеется, при наличии ребенка-инфанта).
Onboard meal – бортовое питание. Может быть платным или бесплатным. Определить просто. Нужно найти слово MEAL в билете. Формулировки в билетах авиакомпаний могут разниться, но суть вы уловите без вариантов.
Tariff regulations – правила применения тарифа. Читайте внимательно. Лучше – перед тем, как билет выкуплен. Иначе можно, опять же, попасть на излишние траты. Сначала сформируйте запрос по гибкости билета и услугам, включенным в его стоимость, а уж потом выбирайте «свой» тариф. Помните – чем ниже цена, там меньше пространства для маневра.
Ученье – свет. Знание – сила. И залог правильного путешествия – без забот и осложнений. Согласны?